Jeremia 17:9

SVArglistig is het hart, meer dan enig ding, ja, dodelijk is het, wie zal het kennen?
WLCעָקֹ֥ב הַלֵּ֛ב מִכֹּ֖ל וְאָנֻ֣שׁ ה֑וּא מִ֖י יֵדָעֶֽנּוּ׃
Trans.

‘āqōḇ hallēḇ mikōl wə’ānuš hû’ mî yēḏā‘ennû:


ACט עקב הלב מכל ואנש הוא מי ידענו
ASVThe heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?
BEThe heart is a twisted thing, not to be searched out by man: who is able to have knowledge of it?
DarbyThe heart is deceitful above all things, and incurable; who can know it?
ELB05Arglistig ist das Herz, mehr als alles, und verderbt ist es; wer mag es kennen?
LSGLe coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître?
Schberaus trügerisch ist das Herz und bösartig; wer kann es ergründen?
WebThe heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?

Vertalingen op andere websites


Hadderech